ЗАХОДИ ДО ДНЯ ФІЛОЛОГА: ТИЖДЕНЬ «ВЕСЕЛКА МОВ»
19–23 травня 2025 р. на факультеті іноземної філології пройшов Тиждень «Веселка мов», присвячений Дню філолога (25 травня). Викладачі кафедри слов’янських, романських і східних мов провели інтерактивні та креативні заходи (конкурси, вікторини, демонстрації презентацій тощо) серед студентів денної форми навчання, що вивчають романські (іспанську, італійську, французьку) та східні (арабську, китайську, японську, турецьку) мови. Усі учасники мовних заходів продемонстрували високий рівень набутих знань і вмінь з іноземних мов, а також неабиякі творчі здібності.
Дякуємо всім студентам і викладачам за активну участь у Тижні мов!
19 травня 2025 р.
У групі 4ісСОФ (викладач іспанської мови – Т.В. Яковлєва) було організовано перегляд презентацій на тему «Демократична Іспанія: від постдиктаторського періоду Франко до сучасності», які підготували студенти для демонстрації та подальшого обговорення. Вони творчо поставилися до завдання, показали високий рівень володіння іспанською мовою та взяли активну участь в обміні думками щодо презентаційних матеріалів.
У групі 2ісСОФ (викладач іспанської мови – А.І. Лук’янова) було здійснено перегляд презентації на тему «Офіційні мови Королівства Іспанія» з подальшим обговоренням і виконанням завдань. Усі студенти активно працювали, унаочнювали за допомогою мапи назви автономних областей Іспанії, де говорять відповідними мовами, продемонструвавши достатній рівень володіння іспанською мовою.
20 травня 2025 р.
У групі 4атСОФ (викладач турецької мови – Л.А. Абдуллаєва) організовано перегляд презентації на тему «Народні танці Туреччини: історія, національна специфіка» з подальшим обговоренням. Студенти дізналися, що Туреччина – найбагатша країна світу за різноманітністю народних танців, яких налічується близько 4000 видів – Зейбек (Zeybek), Халай (Halay), Хорон (Horon), Бар (Bar), Hora (hora) тощо. Після обговорення презентації студенти дивились відео з танцями й навіть намагалися їх практикувати. Усі студенти працювали із задоволенням і показали високий рівень володіння турецькою мовою.
21 травня 2025 р.
У групі 4ітСОФ (викладач італійської мови – проф. В.П. Пономаренко) було проведено конкурс читців-декламаторів італійської поезії. Усі учасники старанно готувалися до конкурсу, читали поезії на високому рівні, демонструючи свій артистизм, техніку мовлення і мистецтво володіння словом.
Переможці конкурсу:
Семенюк Діана (G. Pascoli, La mia sera);
Чемиртан Дарина (G. Rodari, Il Cielo è di tutti);
Човган Катерина (G. Leopardi, L’infinito);
Ковалевська Олександра (Л. Українка, Contra spem spero у перекл. Т. Гриф).
Захід, який пройшов у невимушеній атмосфері, сприяв поглибленню знань студентів з італійської мови та літератури, розширенню їх комунікативної та лінгвокультурної компетентності, духовному та художньому розвитку.
У групі 4афСОФ (викладач французької мови – Л.Ф. Вдовиченко) проведено інтерактивне заняття з презентаціями студентських проєктів на тему «Зірки та шедеври французького кінематографа». Учасники заходу мали змогу ознайомити присутніх з результатами своїх досліджень у царині французького кінематографа, а також набути досвіду публічної презентації своїх здобутків і мистецтва дискусії. Студенти презентували підготовлені матеріали про зірок французького кіно – Одрі Тоту (Гуменюк Алла), Жюльєт Бінош (Лещенко Карина), Єву Грін (Савченко Оксана), Маріон Котіяр (Коваленко Анастасія), Софі Марсо (Мацигін Марта) та ін. Усі студенти із задоволенням поринули у світ кіно і показали високий рівень володіння французькою мовою.
23 травня 2025 р.
У групі 2афСОФ (викладач французької мови – П.Ю. Мельник) відбувся мовно-літературний захід «Поетичний вернісаж: Жак Превер» у форматі презентації з обговоренням і декламування віршів. У цьому семестрі перше заняття в групі припало на 21 березня – День поезії. За дивним збігом обставин черговий урок підручника, з яким потрібно було працювати, називався «Aimez-vous la poésie?» («Чи любите ви поезію?»). Тоді студенти дізналися про Жака Превера як одного з найвидатніших поетів сучасної Франції та познайомились з його віршами, тому цілком логічно було закінчити цей семестр також поезією Ж. Превера, створивши певну «кільцеву композицію» курсу. Приводом для цього стала також 125 річниця з дня народження поета. Під час заходу студенти мали можливість глибше зануритися в поетичний світ Ж. Превера, більше дізнатися про його життя та місце серед інших поетів Франції. Це друга, але не остання зустріч з поетом, як зазначено у назві однієї з переглянутих разом зі студентами статей «Prévert en son royaume dans la classe de FLE» («На заняттях французької як іноземної Превер у своєму королівстві»). Захід пройшов у невимушеній атмосфері свята французької мови та поезії.
У групі 4ааСОФ (викладач арабської мови – О.В. Мізяк) було проведено вебінар «Арабська мова – вікно у Схід». Під час заходу студенти послухали коротку лекцію про важливість арабської мови у світі: де нею говорять, скільки носіїв, чому її варто вивчати. Дізналися п’ять цікавих фактів про мову, зокрема про арабські запозичення в українській мові, переглянули уривок з мультфільму «Аладдін» арабською мовою, щоб послухати, як вона звучить. Завершили захід коротким інтерактивним опитуванням для перевірки засвоєного матеріалу. Зустріч пройшла у дружній атмосфері, студенти активно долучалися до обговорення.
У групі 4акСОФ (викладач китайської мови – М.А. Лавренчук) проведено інтерактивне заняття з презентацією студентських проєктів на тему «Філологія в ієрогліфах: мовний міст між культурами». Студенти заздалегідь підготували та представили змістовні доповіді китайською та українською мовами. Тематика виступів охоплювала: порівняння мовних картин світу; символіку ієрогліфів; культурні реалії, закладені в китайських лексичних одиницях; історико-культурні аспекти розвитку китайської мови. Кожен виступ супроводжувався мультимедійною презентацією, що сприяло візуалізації матеріалу та кращому сприйняттю інформації. У процесі заходу студенти продемонстрували свої навички публічного виступу іноземною мовою, знання з лексики й граматики, навички міжкультурної комунікації, вміння обговорювати актуальні філологічні теми у форматі відкритої дискусії. Підсумком заняття стало формування цілісного уявлення про філологію як науку, що виходить за межі традиційного вивчення мови й охоплює широкий спектр культурних, історичних і когнітивних аспектів.
У групі 4аяСОФ (викладач японської мови – А.С. Подзигун) проведено інтерактивний захід з презентацією студентських проєктів на тему «Свята в Україні та Японії» з подальшою дискусією щодо схожості й відмінності традицій святкування. На заняття були запрошені гості – студенти, що навчаються або мали досвід навчання в Японії, а також випускники. Студенти виступали з презентаціями про японські свята, а гості заходу показували відео та фото святкувань і ставили запитання за темою заходу у форматі вікторини. Після цього була проведена дискусія на тему спільних і відмінних рис японських та українських свят.