Освітні ресурси
Навчальні е-матеріали.
Для забезпечення ефективності роботи лінгафонного кабінету «LingoPlus» викладачі кафедри розробили аудіо-, відео- та фономатеріали, а також навчально-методичні комплекси з орієнтацією на реалізацію модульно-рейтингової системи навчання студентів. Серед таких навчально-методичних комплексів для роботи в лінгафонному кабінеті ст. викладач Гузь О.І. розробила та видала методичні рекомендації до країнознавчого відеокурсу «GUIDE TO BRITAIN» для студентів 1-2 курсів спеціальності «російська мова і література та англійська мова».
Навчальні програми.
Спеціальність 6. 030500 «Переклад»
Практичний курс англійської мови – 48,5 кредитів (на 4 роки навчання)
Практична фонетика – 8 кредитів
Практична граматика – 8 кредитів
Теоретична фонетика – 2 кредити
Теоретична граматика – 2 кредити
Вступ до перекладознавства – 2 кредити
Історія іноземної мови – 2 кредити
Практичний курс перекладу з англійської мови – 4,5 кредити
Усний двосторонній курс перекладу (друга мова) – 3 кредити
Письмовий переклад з англійської мови на українську – 4 кредити
Письмовий переклад з українську на англійську мови – 2 кредити
Перекладацький аналіз тексту – 2,5 кредити
Усний двосторонній курс перекладу (перша мова) – 4 кредити
Спеціальність 6. 030500 «Мова та література» (російська та англійська)
Практичний курс англійської мови – 42 кредити
Вступ до перекладознавства – 3 кредити
Методика викладання іноземної мови – 7 кредитів
Практичний курс перекладу з англійської мови – 2 кредити
Усний двосторонній курс перекладу – 3 кредити
Письмовий переклад з англійської мови на російську – 2 кредити
Письмовий переклад з російської на англійську мови – 2,5 кредити
Спеціальність 6. 0101000 Педагогіка і методика середньої освіти (зарубіжна література)
Практичний курс англійської мови – 8 кредитів
Методика викладання іноземної мови – 3 кредити
Спеціальність 6.030500 «Мова та література» (німецька/або французька/або італійська та англійська)
Практичний курс англійської мови – 42 кредити
Тематика курсових робіт для студентів ІІІ курсу спеціальності "переклад".
1. Способи вираження аналітизму в англійській мові.
2. Способи творення іменників в сучасній англійській мові.
3. Способи сполучення компонента like з різними частинами мови.
4. Способи творення складних слів з суфіксами (на вибір).
5. Способи творення складних слів з префіксами (на вибір).
6. Класифікація голосних звуків англійської мови за місцем творення та особливості їх вимови.
7. Класифікація прийменників за значенням в англійській мові.
8. Вживання артиклів у сталих висловах.
9. Способи творення суспільно-політичних номінацій в англійській мові та особливості перекладу.
10. Особливості перекладу безеквівалентної лексики англійської мови на українську.
11. Способи творення множини іменників англійської мови.
12. Особливості вживання неозначеного артикля в англійській мові.
13. Особливості вживання означеного артикля в англійській мові.
14. Особливості вживання артикля з назвами речовин в англійській мові.
15. Особливості вживання артикля з абстрактними іменниками в англійській мові.
16. Особливості вживання артикля з власними іменами в англійській мові.
17. Особливості вживання англійських дієслів у теперішніх часах.
18. Особливості вживання англійських дієслів у минулих часах.
19. Особливості вживання англійських дієслів у майбутніх часах.
20. Семантика, структура та функції модальних дієслів can та may.
21. Семантика, структура та функції модальних дієслів must, should та ought.
22. Семантика, структура та функції модальних дієслів to be, to have.
23. Семантика, структура та функції модальних дієслів shall, will, would.
24. Семантика, структура та функції модальних дієслів dave, need.
25. Структурно-семантичні типи умовних речень англійської мови.
26. Особливості використання герундіальних конструкцій у сучасній англійській мові.
27. Специфіка творення ступенів порівняння прислівників в англійській мові.
28. Прямий порядок слів у загальному запитанні.
29. Використання антропонімів в сучасній англійській літературі
30. Розвиток багатозначності слів та аспекти їх перекладу.
31. Типи фразових дієслів в англійській мові.
32. Типи метафоричних переносів в англійській мові та специфіка їх перекладу.
33. Вираження звичок у минулому часі (used to)
34. Функції порядкових та кількісних числівників англійської мови.
35. Фразові дієслова та їх використання в творах англійських письменників.
36. Граматична інформація в тлумачних словниках англійської мови.
37. Безособові форми дієслова та шляхи їх перекладу.
38. Класифікація голосних звуків за способом творення та особливості їх вимови.
39. Фразеологізми та їх функції в періодичних англомовних виданнях.
40. Семантичні групи номінативних одиниць з приголосними ініціальними сполуками в англійській мові.
Тематика магістерських робіт
- Логіко-композиційна побудова англомовних гіпертекстів у мережі Інтернет
- Структурно-функціональні особливості англомовних електронних текстів (на матеріалі персональних веб-сторінок лінгвістів)
- Система навчання учнів 5-9 класів діалогічного спілкування англійською мовою
- Лінгвокраїнознавство як компонент професійної підготовки вчителів іноземної мови у вищих навчальних закладах
- Принципи синергетичної моделі навчання іноземних мов учнів 5-8 класів
- (на прикладах рольових ігор)
- Образність у сучасній англомовній пресі як перекладознавча проблема
- Лексико-семантичні трансформації як засіб досягнення адекватності перекладу
- Навчання англійської вимови дошкільнят 5-6 років
- Лінгвостилістичні особливості ділового листування англійською мовою
- Особливості навчання діалогічного спілкування англійською мовою студентів 1-го курсу ВНЗ за кредитно-модульною системою
- Рольова гра на уроках англійської мови як елемент комунікативного підходу до вивчення іноземної мови
- Виховання національної свідомості старшокласників у процесі вивчення англійської мови
- Лінгвостилістичні особливості ділового листування англійською мовою
- Навчання учнів старшої школи міжкультурного спілкування англійською мовою з орієнтацією на вибір професії
- Навчання аудіювання фабульних текстів учнів середньої школи з використанням фонограм.