Освітні ресурси
Навчальні програми
1. Теорія і практика перекладу – 108 годин – 3 кредити.
2. Історія російської літературної мови – 108 год. – 3 кр.
3. Основи культури мовлення – 54 год. – 1,5 кр.
4. Основи наукових досліджень – 54 год. – 1,5 кр.
5. Лінгвістичний аналіз художнього тексту з російської мови – 54 год. – 1,5 кр.
6. Сучасна російська літературна мова (Фонетика. Фонологія.Орфоепія. Графіка та орфографія) – 72 год. – 2 кр.
7. Сучасна російська літературна мова. Морфологія – 54 год. – 1,5 кр.
8. Сучасна російська літературна мова. Лексика (фразеологія) – 72 год. – 2 кр.
9. Сучасна російська літературна мова. Словотвір (Морфемологія. Дериватологія) – 108 год. – 3 кр.
10. Сучасна російська мова. Синтаксис – 216 год. – 6 кредитів.
11. Польська мова (практика усного та писемного мовлення) – 6 семестрів (1, 2, 3 курси) – 3 кр.
12. Методика викладання польської мови - 3,5 кр.
13. Історія польської літературної мови – 36 год. – 1 кр.
14. Країнознавство Польщі – 108 год. – 3 кр.
15. Вступ до мовознавства – 54 год. – 1,5 кр.
16. Стилістика російської мови – 54 год. – 1,5 кр.
17. Практичний курс російської мови -54 год. – 1,5 кр.
18. Сучасна українська літературна мова (для спеціальності „англійська, німецька або французька мови, зарубіжна література”) – 72 год. – 2 кр.
19. Сучасна українська літературна мова (для спеціальностей „російська та англійська (польська) мови, зарубіжна література”) – 108 год. – 3 кр.
20. Старослов”янська мова – 108 год. – 3 кр.
21. Історична граматика російської мови – 108 год. – 3 кр.
22. Загальне мовознавство – 108 год. – 3 кр.
23. Порівняльна граматика слов”янських мов – 36 год. – 1 кр.
24. Лексикологія польської мови – 36 год. – 1 кр.
25. Морфологія сучасної польської мови – 108 год. – 3 кр.
26. Синтаксис сучасної польської мови – 108 год. – 3 кр.
Тематика курсових робіт кафедри російської мови
Структурно-семантическое описание фразеологизмов с компонентом «сердце» |
Структурно-семантический анализ устойчивых сравнений с компонентом «как» |
Структурно-семантический анализ устойчивых сравнений с анималистическим компонентом |
Структурно-семантическое описание фразеологизмов с компонентом «рука» |
Сопоставление оборотов с зоосемическим компонентом в русской и польской фразеологии |
Сопоставление омонимов русского и польского языков |
Метафоры-зоосемизмы в русском и польском языках |
Сопоставление лексических соответствий в русском и польском языках |
Лексика и фразеология в поэзии С. Есенина |
Фразеология в поэзии И. Бродского |
Образование неологизмов в современном русском языке |
Жаргонная лексика и фразеология русского языка на материале произведений В. Гиляровского (других авторов) |
Глагольная категория времени (в поэтической речи В. Хлебникова) (других авторов) |
Фразеологизмы в баснях Крылова |
Особенности молодежного жаргона (на материале романа В. Аксенова „Остров Крым”) |
Синонимия имен прилагательных в произведениях К.Паустовского (других авторов) |
Окказиональные сочетания слов в эпистолярном наследии А П. Чехова |
Причины появления неологизмов |
Категория времени в рассказах А.П. Чехова (других авторов) |
Заимствования в прессе последнего десятилетия |
Лексические особенности персонажей Н.В. Гоголя („Вечера на хуторе близ Диканьки) |
Сопоставительный анализ фразеологизмов в русском и английском языках |
Сопоставительный анализ художественного текста и художественного перевода |
Художественное время в тексте |
Языковая картина мира героя и автора |
Влияние темперамента человека на его речь |
Экспрессивизация публичной речи |
Оценка в современном публицистическом тексте |
Способы выражения авторской позиции в тексте. Заглавие и его функции |
Тематика дипломних і магістерських робіт кафедри російської мови
Наименование предметов домашнего обихода в памятках письменності. |
Гендерный аспект концепта любовь в творчестве русских поэтов первой половины ХХ века. |
Топонимия города Киева в произведениях русских писателей. |
Темпоральная структура художественного текста на материале романа Ф.М. Достоевского „Преступление и наказание”. |
Мстиславова грамота. |
Антропоцентричность персонажа и автора в романе Толстого «Война и мир». |
Антропоцентризм текста как отражение авторских интенций (на материале прозы советского периода) |
Коэкзистенциональные (орфоэпические) варианты слов в русском языке . |
Глаголы-конверсивы в русском языке. |
Морфологические коэкзистенциональные варианты слов русского языка. |
Лексико-словообразовательный анализ урбанизмов города Киева постперестроечного периода. |
Коэкзистенциональные фонетические варианты слов(акцентологические). |
Конверсивы-существительные в русском языке. |
Дерривационная история и перспектива субстантивов |
Ремарки автора в произведении Булгакова «Мастер и Маргарита. |
Игровое ономастическое поле в ранних произведениях А.П. Чехова. |
Этимологическая характеристика лексем-названий тканей. |
Проблема перевода собственных имён. |
Специфика ненормативной лексики современного русского языка. |
Процесс демократизации языка средств массовой коммуникации (на материале киевской русскоязычной прессы). |
Лексические проблемы перевода текста |
Сопоставительный анализ омонимов польского и русского языков. |
Жанрово-стилистическая классификация переводов. |
Бытовая лексика в комедиях И.А. Крылова. |
Сопоставительный анализ польской и русской фразеологии. |