Ми єдині і сильні! Ми переможемо!

Абітурієнтам

22 травня 2026 року викладачі, аспіранти і студенти факультету іноземної філології взяли участь у науковому семінарі «Сучасні тренди в освіті», організованому кафедрою мовознавства та методики викладання іноземних мов.


Модератором заходу виступив доктор філологічних наук, професор Олександр Іванович Леута. Доповідачем семінару був Василь Володимирович Єфименко, кандидат педагогічних наук, доцент, доцент кафедри інформаційних технологій і програмування УДУ імені Михайла Драгоманова, керівник секції «Інтернет-технології та вебдизайн» Київської МАН.

YeL 01


Тематика семінару була присвячена актуальним питанням застосування штучного інтелекту в перекладацькій діяльності та освітній практиці. У межах доповіді було розглянуто можливості й обмеження сучасних ШІ-перекладачів, проведено порівняльний аналіз якості машинного перекладу, а також окреслено стратегії ефективного використання інструментів штучного інтелекту під час роботи з текстами різних типів.


Особливу увагу доповідач приділив типовим помилкам, що виникають у процесі ШІ-перекладу, зокрема неточностям у передаванні термінології, стилістичним невідповідностям, порушенням логіки тексту та втраті контекстуальних значень. Учасники семінару обговорили практичні рекомендації щодо забезпечення якості перекладу, зокрема необхідність фахового редагування, перевірки термінологічної точності, зіставлення результатів різних перекладацьких інструментів і критичного оцінювання згенерованого тексту.


Окремий блок семінару було присвячено етичним аспектам використання ШІ-перекладачів у наукових роботах. Йшлося про академічну доброчесність, прозорість у застосуванні цифрових інструментів, коректне зазначення ролі ШІ в підготовці текстів, а також про відповідальність автора за остаточний зміст перекладеного чи відредагованого матеріалу.


YeL 03


Також було розглянуто можливості відеоперекладачів як сучасних інструментів міжмовної комунікації, що поєднують автоматичне розпізнавання мовлення, переклад, субтитрування та озвучення. Учасники мали змогу осмислити перспективи використання таких технологій в освіті, науковій комунікації та професійній перекладацькій практиці.


Участь у науковому семінарі стала важливою складовою науково-методичної роботи викладачів, аспірантів і студентів УДУ імені Михайла Драгоманова. Захід сприяв поглибленню знань про сучасні цифрові інструменти, розвитку критичного ставлення до результатів ШІ-перекладу та формуванню навичок відповідального використання штучного інтелекту в освітній і науковій діяльності.