До уваги студентів

денної, заочної та вечірньої форм навчання

факультету іноземної філології.

УВАГА!!!!!

         Якщо у Вас виникли будь-які виробничі питання – телефонуйте в деканат факультету іноземної філології. Телефон - 486-47-17.

Лише в робочі дні та в робочий час.

Деканат працює щоденно, крім суботи та неділі, з 12.00 до 20.00.

В інший спосіб (зокрема дзвінками на приватні мобільні телефони співробітників деканату) виробничі питання НЕ вирішуються.

Дякуємо за розуміння.

Бажаємо успіхів. 

СВЯТО НАУКИ У ВІРТУАЛЬНОМУ ПРОСТОРІ

Screenshot 229 квітня 2021 р. на факультеті іноземної філології НПУ імені М.П.Драгоманова відбулася ІІІ Всеукраїнська науково-практична конференція «АКТУАЛЬНІ ПРОБЛЕМИ МОВНО-ЛІТЕРАТУРНОЇ ОСВІТИ В СЕРЕДНІЙ ТА ВИЩІЙ ШКОЛАХ». Учасниками конференції стали понад сто науковців, методистів, вчителів-практиків, аспірантів, студентів, працівників різних освітніх та культурних установ із усієї України та навіть поза її межами (із програмою конференції можна ознайомитися тут:  https://metod.fif.npu.edu.ua/naukovi-konferentsii/44-aktualni-problemy-2021/231-prohrama-konferentsii-2021).

26 травня 2021 року на факультеті іноземної філології відбувся День польської мови та культури, організований кафедрою слов’янських мов, до програми якого входила доповідь доктора Марти Замбжицької (Варшавський університет, Польща) «Zainteresowanie Ukrainą w Polsce: о ukraińskiej prozie współczesnej w polskich tłumaczeniach», декламація улюблених польських віршів, диктант з польської мови, есе на тему «Zalety i wady mego przyszłego zawodu nauczyciela», бесіда з перекладачкою Оленою Шеремет.

18 травня 2021 р. відбулося
факультетське пленарне засідання
щорічної звітно-наукової конференції
«Єдність навчання і наукових досліджень – головний принцип університету»
за підсумками наукових досліджень викладачів, докторантів та аспірантів
НПУ імені М.П. Драгоманова у 2020 році

019

22 квітня 2021 р.
на базі факультету іноземної філології
Національного педагогічного університету імені М.П. Драгоманова
відбулося підбиття підсумків із визначенням переможців
V-го Міжнародного студентського конкурсу перекладу
“ПЕРЕКЛАД
ЯК ЗАСІБ АКТУАЛІЗАЦІЇ ЕТНОМОВНИХ КАРТИН СВІТУ”

у рамках лінгвокультурного проекту
"Міжкультурна комунікація і перекладознавство: точки дотику та перспективи розвитку"
(організатор: кафедра прикладної лінгвістики, порівняльного мовознавства та перекладу).

Конкурс на найкращий переклад було оголошено за 4 номінаціями:
номінація 1 – кращий переклад англійського поетичного твору на українську;
номінація 2 – кращий переклад українського музичного хіту на англійську;
номінація 3 – кращий переклад англійського музичного хіту на українську;
номінація 4 – кращий переклад українського поетичного твору на англійську.

Загальна кількість заявок, за якими взято участь у Конкурсі, складає 117. Серед учасників - студенти з 22 закладів вищої освіти України, Великобританії, Німеччини та Польщі.

ЩИРО ВІТАЄМО
УСІХ ПЕРЕМОЖЦІВ ТА УЧАСНИКІВ!!!

G40H

ПОРЯДОК

подання бакалаврських/магістерських робіт
на антиплагіатну перевірку
на факультеті іноземної філології
НПУ імені М.П. Драгоманова

ПОРЯДОК подання бакалаврських/магістерських робіт на антиплагіатну перевірку на факультеті іноземної філології НПУ імені М.П. Драгоманова

В межах заходів, присвячених 35-й річниці Чорнобильської аварії, на факультеті іноземної філології НПУ ім. М. П. Драгоманова 20 квітня 2021 р. відбувся науковий онлайн-семінар на тему «КАТАСТРОФА ЯК ОБ’ЄКТ ЛІТЕРАТУРНОЇ РЕФЛЕКСІЇ», модератор – кафедра світової літератури та теорії літератури. черн.jpgЗ доповідями і повідомленнями виступили викладачі кафедри, аспіранти, студенти. Тематика семінару охопила широке коло проблем: «реальність Чорнобиля» як об’єкт документального зображення й художньої міфологізації в літературі; художні стратегії відображення зсуву ментальної картини світу, зумовленого фактом перебування в «реальності катастрофи»; Чорнобильська катастрофа в контексті літературної апокаліптики ХХ і XXI ст.; трансформація жанрових моделей (зокрема, травелогу) в «літературі катастроф» та ін.
Особливо жваву реакцію викликала відео доповідь студента 1 курсу факультету іноземної філології Миколи Боровського на тему «Чорнобильська катастрофа у книзі С. Паскевича "Чорнобиль. Реальний світ"», з якою можна ознайомитись за посиланням.
Особисто-біографічне сприйняття теми учасниками семінару як людьми, що належать до спільноти тих, хто пережив і продовжує переживати Чорнобиль, поєднане з безмежно багатим культурологічним і літературним контекстом, що допомагає осмислити цей трагічний досвід, створює унікальну вихідну позицію, з якої українські науковці, і учасники семінару зокрема, розглядають літературу, присвячену Чорнобилю. Це позиція «нероздільно-незлитого» сполучення особистої причетності і академічного об’єктивізму, емоційного переживання й раціонального аналізу, яка спонукає до подальшого продовження розпочатої на семінарі розмови.