Друга зустріч кіноклубу "Війна у кадрі"
Звіт з першої зустрічі кіноклубу "Війна у кадрі"
Кіноклуб "Війна у кадрі"
Активне посилання на зустріч: https://meet.google.com/cee-vdhs-fvo
Інформаційний телеграм-канал: https://t.me/wartimecinema
Результати студентського конкурсу перекладу 2022
22 квітня 2022 р.
на базі факультету іноземної філології
Національного педагогічного університету імені М.П. Драгоманова
відбулося підведення підсумків із визначенням переможців
VІ-го Міжнародного студентського конкурсу перекладу
“Переклад як засіб актуалізації етномовних картин світу”
у рамках лінгвокультурного проекту
“Міжкультурна комунікація і перекладознавство: точки дотику та перспективи розвитку”
(організатор: кафедра прикладної лінгвістики, порівняльного мовознавства та перекладу).
Конкурс на найкращий переклад було оголошено за 4 номінаціями:
номінація 1 – кращий переклад англійського поетичного твору на українську
(російську - для іноземних студентів);
номінація 2 – кращий переклад українського поетичного твору на англійську;
номінація 3 – кращий переклад українського музичного хіта на англійську;
номінація 4 – кращий переклад англійського музичного хіта на українську
(російську - для іноземних студентів).
Загальна кількість заявок, за якими взято участь у Конкурсі, складає 85. Серед учасників – студенти з 15 закладів вищої освіти України, Великобританії, Німеччини і Польщі.
ЩИРО ВІТАЄМО УСІХ ПЕРЕМОЖЦІВ ТА УЧАСНИКІВ!!!
Все Буде Україна!
Кафедра методики викладання іноземних мов, під керівництвом Ніколаєнко Віти Валентинівни і з легкої руки декана факультету іноземних мов Зернецької Алли Анатоліїівни, започаткувала серію патріотично-виховних роликів «Все Буде Україна!» (Ірина Белошенко втілює в життя ідеї) для роботи з майбутніми вчителями, які зможуть їх та відповідний матеріал використовувати в подальшій професійній роботі в школі, а найближчим часом на педагогічній практиці у вересні 2022.
Результати конкурсу перекладу 2022
15 квітня 2022 р.
на базі факультету іноземної філології
Національного педагогічного університету імені М.П. Драгоманова
відбулося підведення підсумків із визначенням переможців
ІІІ-го Всеукраїнського конкурсу перекладу
для учнів 11-тих класів закладів загальної середньої освіти
“Переклад як засіб актуалізації етномовних картин світу”
у рамках лінгвокультурного проекту
“Міжкультурна комунікація і перекладознавство: точки дотику та перспективи розвитку”
(організатор: кафедра прикладної лінгвістики, порівняльного мовознавства та перекладу).
Конкурс на найкращий переклад було оголошено за 3 номінаціями:
номінація 1 – кращий переклад англійського поетичного твору на українську;
номінація 2 – кращий переклад українського музичного хіта на англійську;
номінація 3 – кращий переклад англійського прозового тексту на українську.
Загальна кількість заявок, за якими взято участь у Конкурсі, складає 85. Серед учасників – учні з різних закладів загальної середньої освіти з 27 населених пунктів 16 областей України, як представлено на мапі (повний перелік – у прикріпленому файлі).